-
Expressions françaises
je joue trouver une expression Française
connue , ou perdue de notre vocabulaire
avec le blog les soleils de Lilou
Travailler du chapeau
Signification: Expression française
dont les origines remontent au XVI ème siècle
et qui signifie être un peu fou.
Origine: Cette expression française a vu le jour au XVIème siècle
mais plusieurs origines quant à son explication existent
dont aucune ne semble certaine.
Selon certains auteurs, cette expression française
utilise les valeurs anciennes du verbe travailler à savoir
"se déformer" ou "fermenter"
et les combine avec les activités intellectuelles et modernes de la tête.
Toutefois, à l'époque tout travail intellectuel
est populairement assimilé au crétinisme ou à la folie.
Selon d'autres interprétations,
le chapeau symbolise la condition sociale
et celui qui le portait et il appartenait à la classe bourgeoise
contrairement aux prolétaires coiffés du bonnet
ou de la casquette.
D'autres expressions françaises dans le même sens
ont vu le jour comme
"il ondule de la toiture", "
il à une araignée au plafond
Tags : francaise, expression, j chapeau
-
Commentaires
Une de ces expression que l'on utilise sans trop savoir d'où elle vient. Elle est très parlante Et tu l'as très bien illustrée. Bises
Merci pour le choix de cette expression, elle est excellente!
Tu l'as joliment illustrée de surcroît!
Je m'étais amusée à l'utiliser dans mon petit "délire" de fin de billet sur les chapeaux, sur la Chimère écarlate samedi dernier.Cela m'arrive souvent de "travailler du chapeau", sans danger, je rassure, lol! Alors, je l'aime bien cette expression!!!
Merci pour tes billets toujours pleins de charme et tes gentils petits mots qui font toujours bien plaisir, bisous Monica, amitiés
Cendrine
Cela doit m'arriver de travailler...du chapeau même si le couvre-chef de la région est le béret béarnais ! Bonne soirée! Ici, l'orage menace....
... Alors ne t'inquiètes pas pour tes commentaires, j'en ai reçu 5 de toi lol !! Merci en tou cas ! Bonne soirée, grosses bises Véronique
Bonsoir Monica.
Je ne porte pas de chapeau mais j'ai dû porter le béret, à l'armée !
Le temps orageux nous a épargné, pour le moment mais...
Pas très motivé par le blog, en ce moment où les sorties photos sont rares!
Bonne soirée.
Gilbert
Je ne sais en France mais en Suisse surtout de notre génération elle est encore bien utilisée celle-ci. Bises
Bonjour Monica,
On ne sait quelle explication choisir, alors...
Je connaissais le vieux sens de travailler "déformer". En effet quand une charpente se déforme, on dit que son bois "travaille".
Bonne journée à toi,
kenavo,
Mo
Bonjour ,
Travailler au sens de " fermenter " :trop drôle !
Je ne connaissais pas "onduler de la toiture ".je m'en servirai !
Bises .
Salut,
chapeau pour cette expression du chapeau oh oh oh
bon mercredi au soleil caniculaire et plus frais au bord de l'eau et avec un peu de vent de par chez toi
Bonjour ma petite Monica,
Voilà une expression que je connais mais pas sa signification, merci d'avoir éclairé la lanterne.
Il fait frais le matin, on est bien.Soleil et 30 degrés sont encore prévus pour cet après-midi.Tant que ce n'est pas caniculaire ça passe.
Bonne journée ma douce amie
Kénavo et gros bisous
Florence
Une expression que j'utilise souvent (surtout pour moi !!! Car je fais souvent des bétises !). Bisous ma belle.
Bonjour Monica,
Ah oui j'en connais qui "travaille du chapeau" lol ! Une expression que j'emploie de temps en temps ... Passe une bonne journée, bises, Véronique
Une expression que je connais et utilise ! Merci pour les origines de l'expression . Pour beaucoup un titre honorifique ( qui ne sert à rien ) est motif à travailler du chapeau ! lol Passe un bon mercredi Monica. Nous avons les nuages venus de la mer et l'humidité collante qui va avec ! Bises
En ce moment de par le monde
Il y en a qui travaille du chapeau
Et sauve qui peut
Bisous
Bonne journée Monica
7babaMercredi 22 Juillet 2020 à 08:02Malheureusement elle s'applique à bien des personnes...suivez mon regard....Mdrrrr
Bonne journée.
Hello Monica
Chez nous une expression : L'as pagat lou capeou pour dire que tu nous gènes avec ton chapeau. Mais sa traduction est; tu l'as payé ton chapeau ?
Bon Mercredi
Pat
intéressant je viens d'apprendre travailler du chapeau, d'après beaucoup de personnes j'ai une tête a chapeau alors maintenant je me demande comment je dois le prendre (lol)
bises amicales
je connaissais l' expression et trouve qu'elle convient parfaitement à ceux qui prétendent nous diriger !
Passe une bonne journée
Bisous
Nous, on dit : Faire de la calotte !
Merci pour cette expression, Monica !
Bon mercredi,
Bises♥
Ajouter un commentaire
Déjà signalé mais je pense également que quelquefois nous utilisons des expressions sans connaître complètement leurs significations....
Evelyne